Saturday

Surat Al Lail

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ


وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ ﴿١﴾ وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ﴿٢﴾ وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ ﴿٣﴾ إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ ﴿٤﴾ فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ﴿٥﴾ وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ ﴿٦﴾ فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ ﴿٧﴾ وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ ﴿٨﴾ وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ ﴿٩﴾ فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ ﴿١۰﴾ وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ ﴿١١﴾ إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ ﴿١٢﴾ وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ ﴿١٣﴾ فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ ﴿١٤﴾ لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى ﴿١٥﴾ ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٦﴾ وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى ﴿١٧﴾ ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾ وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ ﴿١٩﴾ إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ ﴿٢۰﴾ وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ ﴿٢١

Wallaili idzaa yahgsyaa, wannahaari idzaa tajallaa, wamaa kholaqodzzakaro wal untsaa, inna sa'yakum lasyattaa, fa ammaa man a'thoo wattaqoo, wasoddaqo bilhusnaa, fasanuyassiruhuu lilyusroo, wa ammaamamm bakhila wastahgnaa, wakadzzaba bilkhusnaa, fasanuyassiruhuu lil 'usroo, wamaa yuhgnii 'anhumaa luhuu idzaa taroddaa, inna 'alainaa lalhudaa, wainna lanaa lal aakhirotu wal uula, fa angdzartukum naarongtaladdhoo, laa yaslaahaa illal asyqoo, alladzii kadzzaba watawallaa, wasayujannabuhal atqoo, alladzii yu'tii maalahuu yatazakkaa, wamaa liahadin 'indahuu minni'matin tujzaa, illabtihoo awajhirobbihil a'laa, walasaufa yardhoo.

Translate:
1). By the night enshrouding
2). And the day resplendent
3). And Him Who hath created male and female
4). Lo! your effort is dispersed ( toward divers ends )
5). As for him who giveth and is dutiful ( toward Allah )
6). And believeth in goodness
7). Surely We will ease his way unto the state of ease
8). But as for him who hoardeth and deemeth himself independent
9). And disbelieveth in goodness
10). Surely We will ease his way unto adversity
11). His riches will not save him when he perisheth
12). Lo! Ours it is ( to give ) the guidance
13). And lo! unto Us belong the latter portion and the former
14). Therefor have I warned you of the flaming Fire
15). Which only the most wretched must endure
16). He who denieth and turneth away
17). Far removed from it will be the righteous
18). Who giveth his wealth that he may grow ( in goodness )
19). And none hath with him any favor for reward
20). Except as seeking ( to fulfil ) the purpose of his Lord Most High
21). He verily will be content


Artinya:
1). Demi malam apabila menutupi (cahaya siang)
2). Dan siang apabila terang benderang
3). Dan penciptaan laki-laki dan perempuan
4). Sesungguhnya usaha kamu memang berbeda-beda
5). Adapun orang yang memberikan (hartanya di jalan Allah) dan bertakwa
6). Dan membenarkan adanya pahala yang terbaik (syurga)
7). Maka Kami kelak akan menyiapkan baginya jalan yang mudah
8). Dan adapun orang-orang yang bakhil dan merasa dirinya cukup
9). Serta mendustakan pahala terbai
10). Maka kelak Kami akan menyiapkan baginya (jalan) yang sukar.
11). Dan hartanya tidak bermanfaat baginya apabila ia telah binasa
12). Sesungguhnya kewajiban Kamilah memberi petunjuk
13). Dan sesungguhnya kepunyaan Kamilah akhirat dan dunia
14). Maka, kami memperingatkan kamu dengan neraka yang menyala-nyala
15). Tidak ada yang masuk ke dalamnya kecuali orang yang paling celaka
16). Yang mendustakan (kebenaran) dan berpaling (dari iman)
17). Dan kelak akan dijauhkan orang yang paling takwa dari neraka itu
18). Yang menafkahkan hartanya (di jalan Allah) untuk membersihkannya
19). Padahal tidak ada seseorangpun memberikan suatu ni'mat kepadanya yang harus dibalasnya
20). Tetapi (dia memberikan itu semata-mata) karena mencari keridhaan Tuhannya yang Maha TInggi
21). Dan kelak dia benar-benar mendapat kepuasan



Term: Al Qur'an Surat Al Lail [Malam] 21 Ayat, Juz'Amma, Juz 30 Surat ke-92 lengkap dengan Arti dan Terjemahan Bahasa Inggris

0 comments:

Post a Comment